==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གླེང་གཞི།
གླེང་གཞི།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོ་དྷི་ཙི་ཏྟ་པི་བ་ར་ཎ་ཊཱི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འགྲེལ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། གཅིག་དང་དུ་མ་མིན་སྦྱོར་བ། །མཁྱེན་ནས་རྟོག་པ་ཀུན་སྤངས་པའི། །སྟོན་པའི་བདག་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཅན། །བཏུད་ནས་རྣམ་བཤད་འདི་བྱས་སོ། །ང་རྒྱལ་ཀྱིས་སམ་གྲགས་དང་རྙེད། །འདོད་ནས་བརྩམས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །དད་པས་ཕྱོགས་ཙམ་བྱས་འདི་ལ། །མཁས་པས་དཔྱ་ཡང་བཟོད་པར་གསོལ། །དེ་ལ་འདིའི་གླེང་གཞི་ནི་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེས་བསྔགས་པའི་སྒོ་ནས་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣལ་འབྱོར་ཕ་དང་མའི་དོན་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པའི་ཐབས་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་མན་ངག་གི་ལུང་རྩ་བ་བསྟན་ཏོ། །དེའི་བསྡུས་པའི་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་། །དེ་བསྒོམ་པར་དམ་བཅའ་བ་དང༌། ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང༌། དེ་གཉིས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཐབས་སོ། །དེ་ལ་དོན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་ལ་བཞི་སྟེ། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བས་ཤེས་པ་མུ་སྟེགས་ཀྱི་ལྟ་བ་སུན་དབྱུང་བ་བསྟན་པ་དང༌། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་རྣམས་སྔངས་ཞེས་པས་བྱེ་བྲག་ཏུ་སྨྲ་བ་དང་མདོ་སྡེ་པའི་ལྟ་བ་སུན་དབྱུང་བ་དང༌། ཆོས་བདག་མེད་པ་མཉམ་པ་ཉིད་ཅེས་པས་སེམས་ཙམ་པའི་ལྟ་བསུན་དབྱུང་བ་དང༌། རང་སེམས་
གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བས་དབུ་མ་པའི་ལྟ་བ་གྲུབ་ནས་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང༌། ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་དོན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པར་དམ་བཅའ་བ་བསྟན་པའོ། །ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ་ཡང་མ་བསྒྲལ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་བསྒྲེལ་བའི་དོན་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་བཞིས་ངན་སོང་གསུམ་དང༌། ལྷ་དང༌། མི་དང༌། ཉན་ཐོས་དང༌། རང་སངས་རྒྱས་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྒྲལ་བ་ལ་སོགས་པར་བསྟན་ཏོ། །རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཀྱང་གཉིས་ཏེ། །སྨོན་པ་ནི་འདི་ལྟར་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །བསྒོམ་པ་ནི་དོན་དམ་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་རྩ་བའི་དོན་བཅུ་གཅིག་གོ །
གླེང་གཞི།

【汉语翻译】
绪论。
绪论。
印度语：菩提 चित्त 比婆罗那  टीका (梵文天城体：बोधिचित्तविबरणटीका，梵文罗马拟音：bodhicittavivaraṇāṭīkā，汉语字面意思：菩提心广释论)。藏语：菩提心释的种种解说。一与多非结合。 知已舍弃一切分别念。 导师之体性大悲者。 敬礼后作此种种解说。 以我慢或名声与利养。 欲求而造作非是也。 以信心略作此之时。 祈请智者亦能容忍之。 彼之绪论者，导师 释迦牟尼佛 世尊，以金刚赞叹菩提心之门径，行持之菩萨瑜伽士，为父母之义，于无上正等觉菩提心修习之方便，出自续部之王《秘密集会》，从“远离一切事物”等之口诀传承根本教导。 其摄略义为胜义菩提心。 及发誓修习之。 世俗菩提心。 及通达彼二之方便也。 彼中胜义菩提心修习之次第有四，以远离一切事物而知晓，破斥外道之见解而作教导。 蕴、界、处及所取与能取等，以“嘶”之声，破斥分别说者与经部之见解。 法无我，平等性，以此破斥唯识宗之见解。 自心
本来不生，空性之自性，以此成立中观宗之见解而作安立。 如 释迦牟尼佛 世尊等，以此教导发誓修习胜义菩提心。 复次，生起世俗菩提心，以“尚未度脱之有情众生，为度脱之义”等四句，次第教导度脱三恶趣。 天。 人。 声闻。 缘觉。 菩萨等。 通达之方便亦有二。 发愿如是等，是世俗菩提心。 修习是胜义等，是胜义菩提心。 如是则根本义有十一也。
绪论。

【英语翻译】
Introduction.
Introduction.
In Sanskrit: Bodhicitta Vivarana Tika. In Tibetan: A detailed explanation of the commentary on the Mind of Enlightenment. Combining one and many is not. Having known, abandoning all concepts. The compassionate one, the essence of the teacher. Having prostrated, this detailed explanation is made. Not composed out of arrogance or desire for fame and gain. But with faith, this is done in a small way. I pray that the wise may also tolerate any errors. The introduction to this is the Teacher, the Buddha, the Bhagavan, the path of practicing the Mind of Enlightenment praised by Vajra, the Bodhisattva yogi, for the sake of father and mother, the method of meditating on the unsurpassed, perfectly complete Mind of Enlightenment, from the King of Tantras, the Guhyasamaja. The root teachings of the oral instructions, such as "being separated from all things," are taught. Its condensed meaning is the ultimate Mind of Enlightenment. And vowing to meditate on it. The conventional Mind of Enlightenment. And the means to realize these two. Among them, there are four stages in the order of meditating on the ultimate Mind of Enlightenment: teaching the refutation of the views of the Tirthikas by knowing that they are separated from all things. The aggregates, elements, sense bases, and the apprehended and the apprehender, etc., are refuted by the sound "Sngas," refuting the views of the Vaibhashikas and Sautrantikas. The selflessness of phenomena, equality, refuting the views of the Cittamatrins. One's own mind
Originally unborn, the nature of emptiness, establishing the views of the Madhyamikas and establishing them. How the Buddha, the Bhagavan, etc., teach the vow to meditate on the ultimate Mind of Enlightenment. Furthermore, generating the conventional Mind of Enlightenment, with the four phrases such as "for the sake of liberating sentient beings who have not yet been liberated," teaching the liberation of the three lower realms in order. Gods. Humans. Shravakas. Pratyekabuddhas. Bodhisattvas, etc. There are also two means of realization. Aspiration, such as this, is the conventional Mind of Enlightenment. Meditation, such as the ultimate, is the ultimate Mind of Enlightenment. Thus, there are eleven fundamental meanings.
Introduction.

============================================================

